Shanmugam Sivalingam
01.07.2007
கவிஞரும் எழுத்தாளருமான சண்முகம் சிவலிங்கம் அவர்கள் ஆங்கிலத்தில் கவிதைகள் எழுதிய ஈழத்து தமிழ்க் கவிஞர்கள் சிலரில் ஒருவர். தனது நீர்வளையங்கள் தொகுப்பிலுள்ள கவிதைகளைத் தவிர ஏனையவை அவர் எழுதிய காலத்தில் பிரசுரம் காணாதவை. ஆயினும், காலத்தால் பழசுபட்டுப்போகும் ரகத்தைச் சேர்ந்தவையல்லி அவருடைய பிரதிகள். அவருக்கு மிகப்பிடித்த சில கவிதைகளை ஆங்கிலத்தில் மொழியாக்கியதாக அறிகிறேன். அவை எங்கு இருக்கிறது எனத் தெரியவில்லை. ஆனால், இந்தக் கவிதை நேரடியாக ஆங்கிலத்தில் எழுதியது. அவருக்கு மிகப்பிடித்தது என்பதும் முக்கியமான செய்தி. எனது அனுமதியின்றி யாரும் மீள்பதிவிடவேண்டாம் எனக் கேட்டுக்கொள்கிறேன்.
I
drink with you
To
carry on the torch of friendship
The
tortoises
Never
come out of their crawling spaces
The
glamorous swan
Never
leave ponds
Perhaps,
Looking
for the night and moonlight
To
relax
The
irksome and intellectual owl
With
luminous round holes
Of
blinking lamps
Is definitely nocturnal
Ruminating
on the trickles of fetched
Post
modernism
All
the day long
Unable
to glimpse the environment
The
sparrows in the club
Chirp
in the pits of straw
The
old chimpanzees
Jabber
in the politics
Sitting
at the table
With
the glass of drinks
To
overcome the inertia
And
empty articulation
I
wait for the bohemian
That’s
you
To
drink with you
And
carry on the torch of friendship.